Show simple item record

dc.contributor.authorGarcía, Julián
dc.date.accessioned2020-01-17T17:25:59Z
dc.date.available2020-01-17T17:25:59Z
dc.date.issued2001
dc.identifier.citationEkaia 14 : 99-115 (2001)
dc.identifier.issn0214-9001
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10810/38678
dc.description.abstractEzin uka ugari eta handiak direla gaztelaniaren interferentziak euskararen sintaxian eta lexikoan. Hizkuntza baten eta bestearen ezaugarri eta bereizgarriak ondo ez jakiteagatik, egitura bihurri, badaezpadako edo ulergaitzak sortzen dira hizkuntza batetik (gaztelaniatik) bestera (euskarara) bihurtzean. Artikulu honetan, era xume eta lauan, erdal nominalizazioa euskaratzean maizenik egin ohi diren okerrak edo erabilera makurrak jorratuko ditugu. Azalduko dugu zer den nominalizazioa, nola sortzen den nominalizazioa hizkuntza batean eta bestean, zer bereizgarri ageri ditu euskarazko nominalizazioak gaztelaniazkoaren aldean, zer akats etorri ohi diren bereizgarri horiek kontuan ez hartzetik eta, azkenik, zein beste egituraz balia gaitezkeen erdal nominalizazioa euskaratzeko.
dc.language.isoeus
dc.publisherServicio Editorial de la Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatearen Argitalpen Zerbitzua
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.titleNominalizazioa itzulpen teknikoan
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.rights.holder© 2001, Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco Euskal Herriko Unibertsitateko Argitalpen Zerbitzua


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record