¿El cambio de lengua voluntario facilita la producción léxica de los bilingües?
View/ Open
Date
2024Author
Ugarte Mota, Miriam
Metadata
Show full item recordAbstract
Este estudio busca investigar si el cambio de lengua voluntario facilita el acceso léxico cuando se tiene un nivel de competencia distinta entre las dos lenguas implicadas. Según la Hipótesis del Control Adaptativo, el poder cambiar de lengua libremente requiere de menos control cognitivo, con lo que al hablante le resultará menos costoso realizar el cambio y serán más eficientes en la comunicación. En esta investigación, participaron hablantes bilingües de castellano y euskera de alta competencia, pero se les pidió que cambiaran de lengua entre la L1-castellano y una lengua en la que tuvieran menor competencia: L3 inglés. Llevaron a cabo una tarea de denominación de imágenes de alta frecuencia divida en tres fases: una primera fase monolingüe, una fase mixta en la que podían cambiar de lengua cuando quisieran (cambio de lengua voluntario) y una segunda fase monolingüe. Los resultados de esta investigación mostraron que, aunque el cambio de lengua se haga de manera voluntaria, realizar el cambio es cognitivamente costoso para los hablantes. Sin embargo, sí se encontró que la fase mixta facilitaba la denominación cuando no realizaban el cambio en comparación con la fase monolingüe, siendo más rápidos en la denominación en inglés, la lengua de menor competencia. Así, se apoya la idea de que poder cambiar de lengua voluntariamente da como resultado tiempos de respuesta más rápidos, lo que se traduce en un menor esfuerzo cognitivo.