Search
Now showing items 11-20 of 989
El lenguaje en el cine mudo
(Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana, 1997)
The mimetic fallacy. Why adaptations disappoint
(Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana, 1997)
Translation and the reader
(Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana, 1997)
Sliding mode control strategy for variable speed wind turbines
(IEEE, 2009)
The efficiency of the wind power conversions systems can be greatly improved using an appropriate control algorithm. In this work, a robust control for variable speed wind power generation that incorporates a doubly feed ...
Object oriented simulation of hybrid renewable energy systems focused on supervisor control
(IEEE, 2009)
With eyes focused on simulation the authors review some of the main topics of Hybrid Renewable Energy Systems (HRES). Then they describe an Object Oriented model of a simple example of one of such systems, a micro-grid, ...
Valor social y ética del deporte
(Ibersaf Industrial, 2013)
[ES] El deporte y la actividad física constituyen un fenómeno social de interés público, y contribuyen a la formación y al desarrollo integral de las personas, a la mejora de la calidad de vida y al bienestar individual y ...
Entre el doblaje y la subtitulación: la interpretación simultánea en el cine
(Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana, 1994)
The communicative dimension in the translation of the David Lodge's Nice work
(Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana, 1994)
La responsabilidad de la traducción
(Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana, 1994)
The poetics of translation and alterity
(Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana, 1994)