Search
Now showing items 11-19 of 19
Cultural transfer in different literary contexts. The case of La Celestina
(Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana, 1994)
Media translation and lesser-used languages: implications of subtitles for Irish language broadcastind
(Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana, 1994)
The link between avant-garde and postmodernism in women, by Philippe Sollers
(Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana, 1994)
Playing games with words cultural transfer in David Lynch's Blue Velvet
(Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana, 1994)
Literary heroes and cinematographic heroes: Hemingway's To Have and Have Not, Curtiz's The Breaking Point and Hawks's To Have and Have Not
(Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana, 1994)
The Handmaid's tale, Margaret Atwood's novel and Volker Schlöndorff's film
(Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana, 1994)
Quebec's "écriture au féminin" and translation politicized
(Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana, 1994)
A Passage to India: from novel to film. Some problems of "translation"
(Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana, 1994)
The wanderings of a social type in eighteenth-century England and France
(Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana, 1994)