UPV-EHU ADDI
  • Back
    • English
    • Español
    • Euskera
  • Login
  • English 
    • English
    • Español
    • Euskera
  • FAQ
Search 
  •   Home
  • INVESTIGACIÓN
  • Search
  •   Home
  • INVESTIGACIÓN
  • Search
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Search

Show Advanced FiltersHide Advanced Filters

Filters

Use filters to refine the search results.

Now showing items 61-70 of 96

  • Sort Options:
  • Relevance
  • Title Asc
  • Title Desc
  • Issue Date Asc
  • Issue Date Desc
  • Results Per Page:
  • 5
  • 10
  • 20
  • 40
  • 60
  • 80
  • 100
Thumbnail

An Analysis of English, Spanish and Basque Demonstratives in Narrative: a Matter of Viewpoint 

Doiz Bienzobas, Aintzane (Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2003)
[EN]This paper undertakes the study of the occurrence of non-corresponding demonstrative forms in Spanish, Basque and English in exactly the same linguistic context. It is proposed that the differenccs in the choice of the ...
Thumbnail

Problemática intercultural del humor: dificultades de su traducción a partir del cómic en prensa 

Iztueta Goizueta, Garbiñe; Léonard, Julie (G. Iztueta, 2005)
[EN] The present paper is a proposal to reflect on the problematic presented by the translation of humorous texts or fragments, as not only professional translators but also teachers of foreign languages are at some point ...
Thumbnail

El viajero alemán y Euskal-Herria entre el siglo XV y el siglo XIX 

Iztueta Goizueta, Garbiñe (Euskal Herriko Unibertsitatea/Universidad del País Vasco, 2006)
[EN] The starting-point for this paper is the consideration of travelling as a fundamental intercultural experience for the construction of cultural awareness in a broad sense. More specifically travel descriptions written ...
Thumbnail

Mirada romántica sobre Euskal-Herria: relaciones interculturales vasco-alemanas en la literatura de viajes del siglo XIX 

Iztueta Goizueta, Garbiñe (El Faro-ECSOM, 2006)
[EN] This contribution analyses not only the description of the Basque geographical and cultural space in the travel descriptions, but also the very specificities of the travellers’ perspectives. Assuming that the gaze ...
Thumbnail

Pervivencia de la narrativa picaresca en lengua alemana, inglesa y española 

Iztueta Goizueta, Garbiñe (Universidad de Salamanca, 2003)
[EN] Picaresque narrative has transcended chronological and spatial limits, according to a series of critical studies. Even literary authors themselves, such as Günter Grass and Thomas Mann, have affirmed that they have ...
Thumbnail

Traducciones censuradas de teatro y literatura infantil y juvenil en la España de Franco 

Merino Álvarez, Raquel (Cie Dossat, 2002)
El filtro de la censura franquista y los vestigios o trazas que ésta dejó en sus archivos nos ha permitido establecer un puesto de vigía privilegiado que facilita la observación directa de parte del proceso, así como del ...
Thumbnail

Trasvases culturales: literatura, cine, traducción 4 

Merino Álvarez, Raquel; Santamaría López, José Miguel; Pajares Infante, Eterio (Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Dto. Filología Inglesa y Alemana, 2005)
Este volumen es hasta el momento el último eslabón de una aventura colectiva que comenzó a fraguarse en 1992, culminó en la celebración en 1993 del primer congreso sobre Trasvases Culturales (http://hdl.handle.net/10810/11712), ...
Thumbnail

Cine, traducción y censura (años cincuenta y sesenta): la recepción del adulterio en la España de la doble moralidad 

Gutiérrez Lanza, Camino; Serrano Fernández, Luis (Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco, Euskal Herriko Unibertsitateko Argitalpen Zerbitzua, 2001)
Thumbnail

Cine, traducción y censura (años setenta): La recepción de la mantequilla en la España del último chotis 

Serrano Fernández, Luis; Gutiérrez Lanza, Camino (Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco, Euskal Herriko Unibertsitateko Argitalpen Zerbitzua, 2001)
Thumbnail

"Todo traductor un profeta". Apuntes acerca del movimiento de traducción en Alemania en el siglo XVIII y las primeras décadas del XIX 

Kirste Teuber, Waltraud (Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco, Euskal Herriko Unibertsitateko Argitalpen Zerbitzua, 2001)
  • 1
  • . . .
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
OpenAIRE
OpenAIRE
 

 

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesDepartamentos (cas.)Departamentos (eus.)SubjectsThis CommunityBy Issue DateAuthorsTitlesDepartamentos (cas.)Departamentos (eus.)Subjects

My Account

Login

Discover

AuthorMerino Álvarez, Raquel (7)Gutiérrez Lanza, Camino (5)Iztueta Goizueta, Garbiñe (5)Pajares Infante, Eterio (3)... View MoreDepartamento (cas.)
Filología Inglesa y Alemana y Traducción e Interpretación (96)
Departamento (eus.)Ingeles eta Aleman Filologia eta Itzulpengintza eta Interpretazioa (96)SubjectLINGUISTICS (1)MODERN PHILOLOGY (1)... View MoreDate Issued2009 (4)2007 (7)2006 (2)2005 (28)2003 (3)2002 (1)2001 (51)Language(ISO)spa (78)eng (14)eus (5)

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
OpenAIRE
OpenAIRE