Itemaren erregistro erraza erakusten du

dc.contributor.authorGutiérrez Lanza, Camino
dc.date.accessioned2013-05-28T12:13:23Z
dc.date.available2013-05-28T12:13:23Z
dc.date.issued2007
dc.identifier.citationTraducción y censura en España (1939-1985). Estudios sobre corpus TRACE: cine, narrativa, teatro 197-240 (2007)es
dc.identifier.isbn978-84-9860-042-1
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10810/10165
dc.description.sponsorship"Herramientas para los Estudios Descriptivos de Traduccion: construcción de un corpus paralelo multilingüe de traducciones (inglés-alemán-español)", TRACE. Subproyectos BFF2003-07597-C02-01 / BFF2003-07597-C02-02. Ministerio de Ciencia y Tecnología. Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER).es
dc.language.isospaes
dc.publisherServicio Editorial de la Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitateko Argitalpen Zerbitzuaes
dc.relationinfo:eu-repo/grantAgreement/MCYT/BFF2003-07597
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.subjectcine censurado en Franquismoes
dc.subjectTRACE traducciones censuradases
dc.subjectcatálogos de películas censuradases
dc.subjectfilm censorship under Francoen
dc.subjectTRACE censored translationsen
dc.subjectcatalogues of films censoreden
dc.titleTraducción inglés-español y censura de textos cinematográficos: definición, construcción y análisis del Corpus 0/Catálogo TRACEci (1951-1981)es
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookPartes
dc.rights.holder© Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitateko Argitalpen Zerbitzuaes
dc.relation.publisherversionhttps://web-argitalpena.adm.ehu.es/listaproductos.asp?IdProducts=UHWEB080421es
dc.departamentoesFilología Inglesa y Alemana y Traducción e Interpretaciónes_ES
dc.departamentoeuIngeles eta Aleman Filologia eta Itzulpengintza eta Interpretazioaes_ES


Item honetako fitxategiak

Thumbnail

Item hau honako bilduma honetan/hauetan agertzen da

Itemaren erregistro erraza erakusten du