Show simple item record

dc.contributor.advisorUribarri Zenekorta, Ibon
dc.contributor.advisorMerino Álvarez, Raquel ORCID
dc.contributor.authorBarambones Zubiria, Jesús María ORCID
dc.contributor.otherFilología Inglesa y Alemana/Ingeles eta Aleman Filologiaes
dc.date.accessioned2014-05-02T07:59:07Z
dc.date.available2014-05-02T07:59:07Z
dc.date.issued2009-09-15
dc.date.submitted2009-09-15
dc.identifier.isbn978-84-9860-396-5
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10810/12182
dc.descriptionVIII, 579 p.es
dc.description.abstractEsta tesis doctoral pretende llenar un vacío existente en el campo de la traducción audiovisual al euskera. Basándose en el marco que proporcionan los Estudios Descriptivos de Traducción, el trabajo de investigación llevado a cabo presenta en primer lugar una cartografía de la programación ajena del primer canal de la televisión pública vasca ETB-1 a lo largo de su existencia y ofrece una panorámica de la traducción audiovisual al euskera. A partir de la elaboración de un catálogo de productos audiovisuales doblados al euskera y emitidos por ETB-1 durante 2006, se llega al corpus textual objeto de estudio, integrado por cinco capítulos de dos series de animación infantil cuya lengua original es el inglés. Para el análisis descriptivo-comparativo del corpus textual se ha utilizado un esquema o modelo de análisis que, teniendo en cuenta la especificidad del texto audiovisual, integra no solamente elementos lingüísticos sino también elementos cinematográficos. Este modelo de análisis nos ha permitido identificar las normas y técnicas de traducción audiovisual utilizadas en el trasvase lingüístico del inglés al euskera. Por último, una de las aportaciones más importantes de esta tesis la constituye el análisis y la comparación de los modelos lingüísticos empleados en los textos traducidos y en un texto original en euskera.es
dc.language.isospaes
dc.publisherServicio Editorial de la Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatearen Argitalpen Zerbitzua
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.subjecttraducción e interpretaciónes
dc.titleLa traducción audiovisual en ETB-1 : un estudio descriptivo de la programación infantil y juveniles
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/doctoralThesises
dc.identifier.studentID25290
dc.identifier.projectID10311
dc.departamentoesFilología Inglesa y Alemana y Traducción e Interpretaciónes_ES
dc.departamentoeuIngeles eta Aleman Filologia eta Itzulpengintza eta Interpretazioaes_ES


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record