Banco de Datos Hesperia de Lenguas Paleohispánicas (BDHESP). IV. Estudios y suplementos. I. Vasco e ibérico
Fecha
2016Autor
Bähr, Gerhard
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
La traducción castellana de la tesis doctoral de Gerhard Bähr, 75 años después de su redacción y más de 65 años después de la publicación de la versión original alemana, sirve de la mejor manera posible a la difusión del pensamiento académico del estudioso legazpiarra, compensando tardíamente los infortunios que la edición y difusión de la obra sufrieron por las trágicas circunstancias que acompañaron los últimos años de la vida de su autor.
La tesis doctoral de Bähr supuso en su tiempo un avance considerable en varios aspectos relacionados con las lenguas y las escrituras prerromanas de Hispania. En el apartado básico de las escrituras, procede a un estudio sistemático y justificativo de las lecturas en escritura levantina o ‘iberische Nordschrift’, como él la llama, proponiendo un origen fenicio al sistema, así como los pasos de la adaptación.
Otra conclusión segura y perdurable de su trabajo es la nítida separación entre textos ibéricos y textos celtibéricos que se obtiene de la lectura de los documentos redactados en escritura indígena, tan evidente para Bähr. Esta división se volvió clásica en los trabajos siguientes de A. Tovar o de J. Untermann y viene expresada gráficamente por los mapas de distribución de los topónimos en -ili y en -briga en la península ibérica, como representantes de los territorios de habla ibérica y céltica respectivamente.