Learning Latin in Late Anglo-Saxon England: Evidence from the Colloquies
Fecha
2022-11-16Autor
Palomares Martín, Nagore
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
[EN] Ælfric of Eynsham was a Benedictine monk who lived and taught Latin in tenth- and eleventh-century England. He wrote his Colloquy in order for his pupils to practise their oral skills while acquiring specific vocabulary, and he is often regarded as one of the most innovative pedagogues of his time. Ælfric Bata, a pupil of his, also produced his own colloquies and enlarged much of his master’s work. This dissertation draws a comparison between the colloquies written by these two authors, especially focusing on the fact that Bata’s eccentric language radically deviates from the stylistic dogma that characterised Ælfric’s text, which goes to show that these authors had different views of how Latin had to be taught and of the knowledge that had to be transmitted in the classroom. Based on the synchronic and diachronic implications of the colloquies, this paper emphasises that they posed a novelty not only considering that they opened a window into monastic life, but also owing to their usage as context-specific language learning tools, which makes it possible to suggest analogies between these texts and contemporary methods of foreign language teaching such as English for Specific Purposes. [ES] Ælfric de Eynsham fue un monje benedictino que vivió y enseñó latín en Inglaterra entre los siglos X y XI. Escribió su Coloquio con la intención de que sus alumnos practicaran la expresión oral a la vez que adquirían vocabulario específico, y a menudo se le considera uno de los pedagogos más innovadores de su época. Ælfric Bata, discípulo suyo, escribió sus propios coloquios y amplió buena parte de la obra de su maestro. En este trabajo se comparan los coloquios de ambos autores, haciendo hincapié en que el lenguaje excéntrico de los textos de Bata se aleja radicalmente del dogma estilístico que caracterizaba la obra de Ælfric, lo que demuestra que estos autores tenían distintas visiones de cómo debía enseñarse el latín y de los conocimientos que debían transmitirse en el aula. Teniendo en cuenta las implicaciones sincrónicas y diacrónicas de los coloquios, podemos afirmar que fueron textos novedosos por la forma en que nos permiten adentrarnos en la vida monástica y por su utilización como herramientas de aprendizaje que fueron adaptadas a su contexto pedagógico, lo que nos permite trazar
similitudes entre los coloquios y otros métodos contemporáneos de enseñanza de lenguas extranjeras como el English for Specific Purposes.