Ritos que se dictan: Oralidad y escritura de los textos mágicos hititas
Ikusi/ Ireki
Data
2023Egilea
Álvarez-Pedrosa Núñez, Juan Antonio
Veleia 40 : 37-51 (2023)
Laburpena
Many of the reports of healing rituals based on the principle of analogical magic preserved in the Boğazköy archives are attributed to female magicians, many of whom are of foreign origin and of Luvite or Hurrian languages. They were illiterate, so the first written record of the ritual had to be based on a dictation by the maga. In this article we will analyze the evidence for such dictation, which includes: features of orality that have been reflected in the writing of the resulting text; interferences between the ritual specialist author of the ritual, the translator and the scribe; and evidence of the bilingual nature of the relationship between the transmitter and the scribe.; Muchos de los informes de rituales curativos basados en el principio de la magia analógica conservados en los archivos de Boğazköy están atribuidos a magas, muchas de ellas de origen extranjero y de lengua luvita o hurrita. Estas eran analfabetas, por lo que la primera redacción del ritual tuvo que basarse en un dictado de la maga. En el presente artículo analizaremos las pruebas de dicho dictado, que incluyen: rasgos propios de la oralidad que han quedado reflejados en la puesta por escrito del texto resultante; interferencias entre la especialista ritual autora del ritual, el traductor y el escriba; y pruebas del carácter bilingüe de la relación entre la transmisora y el escriba.