¿Cómo se mira un sueño? El sueño como enunciado (en la imagen vídeo)
Fecha
2024Autor
Muriedas Díez, María
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítem
AusArt 12(1) : 213-223 (2024)
Resumen
This text is rooted in the experience of doing, taking as a starting point a project I've been developing for a few months now, focused on translating a series of dreams into video images. While proposing translations of dreams into text as scores or performative protocols, it becomes evident, in an attempt to steer clear of symbolism and hidden meanings, that it is impossible to faithfully transfer/register what was dreamt, both in words and in moving images. In this double impossibility, through the process of materializing these statements into video, using recording devices and staging, the oneiric collides with the contingent producing narratives that can transport us to everyday events that resonate with our experiences or personal concerns. This collision methodology allows an investigation of theoretical and practical analysis, delving into concepts such as the real and the fictional, visibility and invisibility, the image and its representation, as well as open or unconnected narratives, and the role they play in contemporary video exhibition forms.; Este texto se fundamenta en la experiencia del hacer, partiendo del proyecto que desde hace un tiempo estoy desarrollando en torno a la traducción a imágenes vídeo de una serie de sueños. A la vez que se proponen las traducciones de los sueños a texto como partituras o protocolos performativos, se evidencia, en un intento de búsqueda a priori alejado de simbolismos y significados ocultos, la imposibilidad de trasladar/registrar fielmente lo soñado tanto a palabras como a imagen en movimiento. En esta doble imposibilidad, el proceso de materialización en vídeo de estos enunciados mediante el dispositivo de registro y la puesta en escena, lo onírico choca con lo contingente, y de esta forma, se producen narrativas que pueden trasladarnos a sucesos cotidianos que conectan con nuestras vivencias o inquietudes personales. Esta metodología de choque, posibilita una investigación de análisis teórico y práctico que permite indagar en torno a conceptos como: lo real y lo ficcional, visibilidad e invisibilidad, la imagen y su representación, así como las narrativas abiertas o inconexas, y el papel que éstos ocupan en las formas del vídeo de exposición contemporáneo.; Testu hau egitearen esperientzian oinarritzen da, amets batzuen bideo-irudien itzulpenaren inguruan duela hilabete batzuetatik garatzen ari naizen proiektutik abiatuta. Ametsak testuetara itzultzea proposatzen den aldi berean (partiturak edo protokolo performatiboak), agerian geratzen da, a priori egindako bilaketa-saiakeran, ezkutuko sinbolismo eta esanahietatik urrun, ezin dela amestutakoa hitzez nahiz mugimenduzko irudiz fideltasunez aldatu/erregistratu. Ezintasun bikoitz horretan, enuntziatu horiek erregistratzeko eta eszenaratzeko gailuaren bidez bideoz gauzatzeko prozesuak kontingentearekin talka egiten du, eta, horrela, gure bizipenekin edo kezka pertsonalekin konektatzen duten eguneroko gertaeretara eraman gaitzaketen narrazioak gertatzen dira. Talka-metodologia horri esker, analisi teoriko eta praktikoko ikerketa bat egin daiteke, honako kontzeptu hauek aztertzeko: erreala eta fikziozkoa, ikusgarritasuna eta ikusezintasuna, irudia eta haren irudikapena, narratiba irekiak edo loturarik gabeak, eta horiek erakusketa garaikideko bideoaren formetan duten zeregina.