“I Am an Old Woman”: Sophie’s Quest for Identity in Jones’s Howl’s Moving Castle and Miyazaki’s 2004 Adaptation
Fecha
2024-05-06Autor
Encinas Zarranz, Maialen
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
[EN] This dissertation compares the representation of identity in the character of Sophie from
Diana Wynne Jones's novel Howl’s Moving Castle (1986) and from Hayao Miyazaki’s
anime adaptation by the same title (2004). I aim to describe how the curse which turns
Sophie into a ninety-year-old woman affects her agency over her identity. In particular, I
concentrate on Sophie’s curse as a liminal space that allows her to transgress the
established boundaries and reclaim her identity. The analysis will take into consideration
the differences in Sophie’s performance in the hypotext and the hypertext, so asto observe
how the changes in each text convey distinct messages. In the analysis, I apply the
conventions of the fairy tale genre which both texts use to craft their stories, but I also
approach the texts from the ideological perspectives of the third wave of feminism. With
this theoretical framework, I intend to examine the ways in which the hypotext and the
hypertext resort to the fairy tale tradition to establish certain expectations, and the extent
to which either text applies notions such as genderisation and gender polarisation. The
analysis shows that Sophie’s progress of gaining agency over her process of selfconstruction is presented differently. Jones’s novel depicts Sophie’s curse as an
opportunity for her to leave the discourses that used to constrain her performance of the
self. Within the boundaries of the body of a ninety-year-old woman, she becomes the
Other and, as she is put further into the margins of society, she gets rid of the expectations
imposed on her. Thus, she gains control over her process of identity-building. On the
other hand, Miyazaki’s adaptation suggests a completely different source for Sophie’s
agency. By erasing Sophie’s status as a witch and diminishing her process of selfdiscovery, Miyazaki presents Sophie’s romantic love as the source of her power. [ES] Este trabajo compara la representación de la identidad del personaje de Sophie de la
novela de Diana Wynne Jones Howl’s Moving Castle (1986) y de la adaptación de anime
de Hayao Miyazaki (2004) que recibe el mismo título. Este trabajo pretende exponer
cómo la maldición que convierte a Sophie en una mujer de noventa años afecta el poder
que tiene ella sobre su propia identidad. En concreto, el trabajo se enfoca en la maldición
de Sophie analizándola como un espacio liminal que le permite traspasar los límites que
le han sido establecidos y reclamar así su identidad. El análisis considera las diferencias
en la manera de actuar de Sophie en el hipotexto y el hipertexto, para observar así cómo
esos cambios causan que cada texto transmita un mensaje distinto. En este análisis tengo
en cuenta las convenciones del género literario de los cuentos de hadas a los que ambos
textos recurren para construir sus historias, pero también abordo los textos desde la
perspectiva ideológica de la tercera ola del feminismo. Con este marco teórico, la
intención es examinar las maneras en las que el hipotexto y el hipertexto recurren a la
tradición de los cuentos de hadas para establecer ciertas expectativas, y cómo cada texto
aplica nociones tales como las de generización y polaridades de género. El análisis
demuestra que el proceso por el que Sophie pasa para obtener poder sobre su construcción
de identidad está presentado de manera distinta. La novela de Jones representa la
maldición de Sophie como una oportunidad con la que poder huir del discurso que
reprimía la representación de su identidad. Dentro de los límites del cuerpo de una señora
de noventa años, Sophie se convierte en el Otro y, puesto que eso la lleva a los márgenes
de la sociedad, logra librarse de las expectativas que le han sido impuestas. Por ello,
Sophie gana el control sobre el proceso de creación de su identidad. En cambio, la
adaptación de Miyazaki sugiere un origen del poder de Sophie totalmente diferente. Al
eliminar los poderes mágicos de Sophie y reducir la importancia al proceso de
descubrimiento propio, Miyazaki presenta el amor romántico de Sophie como fuente de
su poder.
Palabras clave: identidad, géne