dc.contributor.author | Echeburúa Odriozola, Enrique | |
dc.date.accessioned | 2017-10-19T08:23:11Z | |
dc.date.available | 2017-10-19T08:23:11Z | |
dc.date.issued | 2013 | |
dc.identifier.citation | Eguzkilore : cuaderno del Instituto Vasco de Criminología (27) : 65-72 (2013) | es_ES |
dc.identifier.issn | 0210-9700 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10810/23049 | |
dc.description.abstract | [ES] El verdadero perdón es un don gracioso del ofendido al ofensor. El perdón no es olvido, pues para perdonar es ineludible la memoria del agravio. Reconciliarse con el ofensor solo puede tener sentido cuando han existido unos vínculos previos entre la víctima y el ofensor. La capacidad de perdonar depende de la percepción de la ofensa, de la historia anterior, del sistema de valores y de la concepción de la vida de la víctima, así como de la actitud del ofensor. El perdón puede tener unos efectos psicológicos positivos para la víctima: no vivir atormentada, sacudirse el yugo del pasado, mejorar la salud, reconciliarse consigo misma y recuperar la paz interior. A su vez, la solicitud de perdón del ofensor a la víctima requiere reconocimiento del daño realizado, arrepentimiento, compasión con la víctima y solicitud de indulgencia, así como algún tipo de reparación. Solo así se puede conseguir descargar el malestar emocional experimentado. Por último, en el caso de que la ofensa sea un delito, el perdón de las víctimas no puede implicar la desaparición de las responsabilidades legales del agresor. | es_ES |
dc.description.abstract | [EU] Benetako barkamena da ofendituak iraintzaileari egindako doako dohaina. Barkamena ez da
ahaztea, barkatzeko ezinbestekoa baita irainaren oroitzapena. Iraintzailearekin adiskidetzeak zentzua dauka soilik biktimaren eta iraintzailearen artean aldez aurretik harremanak egon badira. Barkatzeko gaitasuna irainaren pertzepzioaren, aurreko historiaren, biktimaren balio-sistemaren eta bizitzaren ikuskeraren, eta iraintzailearekiko jarreraren araberakoa da. Barkamenak ondorio psikologiko positiboak izan ditzake biktimarentzat: oinazetan ez bizitzea, iraganaren zama kentzea, osasuna hobetzea, norbere buruarekin adiskidetzea eta barneko bakea berreskuratzea. Aldi berean, iraintzaileak biktimari barkamena eskatzeko egindako kaltea aitortu, damutu, biktimarekin errukitu eta induljentzia eskatu behar da, eta ordainen bat ere eskaini behar da. Horrela soilik lor dezake bizitako emozio-ondoezaren zama kentzea. Azkenik, iraina delitua izanez gero, biktimen barkamenak ezin du berarekin ekarri erasotzailearen legezko erantzukizunak desagertzea. | es_ES |
dc.description.abstract | [FR] Le vrai pardon est un cadaeau gracieux de l’offensé à l’offenseur. Le pardon n’est pas l’oubli,
puisque pour pardonner il est indispensable le souvenir de l’offense. Se réconcilier avec l’offenseur seulement a de sens quand il y a eu des liens préalables entre la victime et l’ofenseur. La faculté de pardonner dépende de la perception de l’offense, de l’histoire antérieure, du système de valeurs et la conception de la vie de la victime, tout comme l’attitude de l’offenseur. Le pardon peut avoir des effets psychologiques positifs pour la victime: ne plus vivre tourmentée, sécouer le joug du pasé, améliorer la santé, se réconcilier avec soi même et récuperer la paix intérieure. De son côté, la demande du pardon de la part de l’offenseur à la victime a besoin de reconnaître le préjudice fait, le regret, la compassion avec la victime et la demande d’indulgence, tout aussi comme quelque réparation. C’est seulement comme ça qu’on peut décharger le malaise emotionnel subi. En dernier, au cas où l’offense soit un délit, le pardon des victimes ne peux pas comporter la disparition des responsabilités legales de l’agresseur. | es_ES |
dc.description.abstract | [EN] True forgiveness is a gracious gift from the offended to the perpetrator. Forgiveness is not
oblivion, as the offense needs to be remembered in order to be forgiven. Reconciling with the offender can only make sense if there have been existing links between the victim and the offender. The power to forgive depends on the perception of offense, on the previous story, on the system of values and on the offender’s attitude. Forgiveness can have positive effects for the victim: not living tormented, breaking the yoke of the past, improving health, reconciling with oneself and recovering internal peace. At the same time, the pardon request to the victim by the offender requires recognition of the damage caused, regret, compassion for the victim and a request for indulgence, as well as some kind of amendment. This is the only way to eliminate emotional distress. Finally, and when the offense is a crime, the forgiveness from the victims cannot lead to the disappearance of the perpetrator’s legal responsibilities. | es_ES |
dc.language.iso | spa | es_ES |
dc.publisher | Instituto Vasco de Criminología | es_ES |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |
dc.subject | perdón | es_ES |
dc.subject | reconciliación | es_ES |
dc.subject | víctimas | es_ES |
dc.subject | ofensores | es_ES |
dc.subject | venganza | es_ES |
dc.subject | empatía | es_ES |
dc.subject | reparación | es_ES |
dc.subject | barkamena | es_ES |
dc.subject | adiskidetzea | es_ES |
dc.subject | biktimak | es_ES |
dc.subject | iraintzaileak | es_ES |
dc.subject | mendekua | es_ES |
dc.subject | enpatia | es_ES |
dc.subject | ordaina | es_ES |
dc.subject | pardon | es_ES |
dc.subject | réconciliation | es_ES |
dc.subject | victimes | es_ES |
dc.subject | offenseurs | es_ES |
dc.subject | vengeance | es_ES |
dc.subject | empathie | es_ES |
dc.subject | réparation | es_ES |
dc.subject | Pardon | es_ES |
dc.subject | reconciliation | es_ES |
dc.subject | victims | es_ES |
dc.subject | offenders | es_ES |
dc.subject | revenge | es_ES |
dc.subject | empathy | es_ES |
dc.subject | amendment | es_ES |
dc.title | El valor psicológico del perdón en las víctimas y en los ofensores | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es_ES |
dc.relation.publisherversion | http://www.ehu.eus/es/web/ivac/cuaderno-eguzkilore-27 | es_ES |