Search
Now showing items 61-70 of 190
Monstrous Women: The Frankenstein myth and the role of the mother in Víctor Erice's El Espiritu de la colmena (1973)
(Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana, 1994)
Dámaso Alonso's translations of the passive voice in El retrato del artista adolescente: Further considerations
(Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana, 1994)
Problemas formales de la traducción de The Shepheards Calender de Edmund Spenser
(Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana, 1994)
Al acecho de la traducción literaria como paradigma de transvase cultural
(Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana, 1994)
Cultural transfer in different literary contexts. The case of La Celestina
(Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana, 1994)
Doblaje y subtitulación en Euskal Telebista
(Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana, 1994)
Estudio preliminar sobre traducción, filosofía y censura. El caso de Immanuel Kant
(Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitateko Argitalpen Zerbitzua, 2007)
Moving across cultures: translation as intercultural transfer
(Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana, 1997)
Traducción inglés-español y censura de textos cinematográficos: definición, construcción y análisis del Corpus 0/Catálogo TRACEci (1951-1981)
(Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitateko Argitalpen Zerbitzua, 2007)
Una posible salida a la tensión entre literalidad y libertad: la traducción como tarea hermenéutica
(Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana, 1994)