Search
Now showing items 1-10 of 22
Autoitzulpenaren teoria eta praktika Euskal Herrian.
(2018-05-18)
Ikerlan honek helburu du euskal idazleek beren testuak itzultzean zer joera dituzten deskribatzea. Horretarako, atal teorikoen ondotik, corpusean oinarrituriko metodologia erabili dut autoitzulpena modu sistematikoan ...
Retórica de la carta amatoria: de los orígenes a su manifestación en la prosa sentimental del siglo xv.
(2012-03-23)
Esta tesis doctoral ofrece un estudio retórico, diacrónico y comparativo de la carta amatoria. Se analizan sus características tópicas, formales y estilísticas, así como su tipología y operatividad textual, desde sus raíces ...
Hacia una historia de la traducción en la España de Franco
(Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco, Euskal Herriko Unibertsitateko Argitalpen Zerbitzua, 2011)
Enseñanza-aprendizaje del inglés en las pymes exportadoras de Bizkaia: identificación de necesidades y propuestas de mejora
(2015-07-02)
Esta tesis persigue entre otros objetivos, coseguir una imagen fiel de la situación acutal de la enseñanza-aprendizaje del inglés en las PYMES exportadoras de Bizkaia con el fin de identificar las políticas lingüísticas ...
Tiempo de Shakespeare: Vuelta de tuerca a la traducción de sus sonetos
(Universidad de León, Área de Publicaciones, 2010)
De los métodos de evaluación de obras literarias: El método de valoración negativa
(Universidad de León, Área de Publicaciones, 2010)
"New Moon": aproximación a la traducción audiovisual del lenguaje de los adolescentes
(Universitat Autònoma de Barcelona, 2012)
[ES] El lenguaje juvenil o de los adolescentes cambia rápidamente y los productos audiovisuales son
un buen formato que muestra estas características. Cada joven de cada lengua posee unas herramientas
diferentes para ...
La figura del héroe en Melmoth the Wanderer, de Charles Robert
(2018-03-09)
En esta tesis realizamos un estudio sobre la obra de Charles Robert Maturin, en concreto sobre Melmoththe Wanderer, una novela relevante que marca el final de una época y el comienzo de otra en la literatura gótica. Para ...
La historia de las traducciones del teatro inglés en España en el siglo XX: Perspectiva desde el proyecto TRACE
(Universidad de León, Área de Publicaciones, 2010)
Gracias al profesor Santoyo muchos hemos entrado en el mundo de la investigación compartiendo un sentimiento de comunidad, en la estela de una trayectoria académica y ética distintiva. De las decenas de tesis doctorales ...
Washington Irving traducido: Cuentos de la Alhambra
(Universidad Internacional de Andalucía, Sevilla, 2015)
[ES] Washington Irving es un clásico universal y lo es, sobre todo, por la difusión y repercusión que sus Cuentos de la Alhambra ha tenido a nivel mundial. Cada país y cada literatura han alojado esta obra de Irving y la ...