Search
Now showing items 1-10 of 186
La literatura latina de viajes de peregrinación a Tierra Santa con especial referencia al caso de Hispania
(Ediciones Clásicas (Madrid), 2006)
[ES] Este trabajo tiene tres apartados. En el primero de ellos se versa sobre la literatura de viajes en general, su circunstancia histórica (en la Tardía Antigüedad y en la Edad Media) y la discusión acerca de su naturaleza ...
Ergatiboa definitzen: lehengo saioa gramatika sortzailean
(Universidad del País Vasco, Euskal Herriko Unibertsitatea, 2002)
On innate and specific aspects of human language
(Universidad del País Vasco, Servicio Editorial. Euskal Herriko Unibertsitatea, Argitalpen Zerbitzua, 2007)
[EN] The claim that human language is largely dependent on innate mechanisms made in the late fifties by Noam Chomsky, though extremely controversial at the time, has become common ground in current language research. ...
Ari progresiboaz: euskararen kasu markak
(Arabako Foru Aldundia, Diputación Foral de Alava,, 2003)
Sliding mode control strategy for variable speed wind turbines
(IEEE, 2009)
The efficiency of the wind power conversions systems can be greatly improved using an appropriate control algorithm. In this work, a robust control for variable speed wind power generation that incorporates a doubly feed ...
Object oriented simulation of hybrid renewable energy systems focused on supervisor control
(IEEE, 2009)
With eyes focused on simulation the authors review some of the main topics of Hybrid Renewable Energy Systems (HRES). Then they describe an Object Oriented model of a simple example of one of such systems, a micro-grid, ...
Sueño y humor en Aristófanes
(Adolph M. Hakkert, 2009)
Greek comedy uses different comic resources, and dreams are a good way of provoking laughter, as they provide an ideal means of distorting reality and parodying tragic events of similar kind. In the oniric scenes, Aristophanes ...
Las dimensiones sociales y culturales del patrimonio edificado: una propuesta para su estudio
(Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitateko Argitalpen Zerbitzua, 2007)
Las cadenas intertextuales inglés-español: traducciones y otras transferencias (inter)semióticas
(Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco, Euskal Herriko Unibertsitateko Argitalpen Zerbitzua, 2001)
Written words turned into moving Images: Jeanette Winterson translates "Oranges Are Not the Only Fruit for the Screen"
(Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco, Euskal Herriko Unibertsitateko Argitalpen Zerbitzua, 2001)