Search
Now showing items 1-6 of 6
Dramatické texty přeložené a cenzurované ve frankistickém Španělsku (šedesátá léta): divadlo a film jako kontrolovaná představení
(Univerzita Karlova , Praha ( Czech Republic), 2013)
[EN] When dealing with theatre translation the notion of adaptation is often quoted to define a process of accommodation to the stage. Likewise transformation and rewriting of playtexts for the screen is usually classified ...
Traducciones al español de canciones de los Beatles (1963–1996)
(2013-11-20)
[ES] Un trabajo sobre la traducción puede tomar como objeto de estudio cualquier tipo de texto que se escriba y posteriormente se traduzca, del más breve al más extenso. La dimensión del texto o textos elegidos para someter ...
"¿Cómo se convierte un nuevo país en hogar?": Annelies Schwarz
(Entimema, 2013)
[EN] This chapter presents the female author Annelies Schwarz (1938), who belongs to the generation of displaced German children after WWII, and her work to the Spanish-speaking readership. Her childhood was strongly ...
"Hogar es una palabra mágica": Hugo Scholz
(Entimema, 2013)
[EN] This contribution aims to offer a general portrait of the author Hugo Scholz (1896-1987), born in Ottendorf and displaced to Western Germany when Ottendorf was declared Czech territory after 1945. Established in Allgäu, ...
Raumfigurationen und Macht in Atemschaukel
(Universidad de Sevilla, 2013)
[EN] Atemschaukel approaches the falling apart and survival in a historically loaded space, such as a labour camp. This novel offers a relevant research field for the space analysis, focused from the perspective of the ...
Der Sängerkrieg auf der Wartburg. El tema de la lid de los poetas y su recepción literaria en Novalis, E. T. A. Hoffmann, Friedrich de la Motte Fouqué y Richard Wagner
(2013-09-26)
[DEU] In dieser Arbeit wird die literarische Rezeption der aus dem 13. Jh. stammenden Gedichte des Wartburgkriegs analysiert, die die romantischen Autoren Novalis, E. T. A. Hoffmann, Friedrich de la Motte Fouqué und Richard ...