Search
Now showing items 1-10 of 13
Serie Vídeos tutoriales para fonética (volumen 2). Video 5. Recabación a partir de tareas entre pares
(2015)
Esta es una colección de 6 vídeos tutoriales que pueden ser empleados como material educativo en los cursos de fonética en el ámbito universitario. Tratan principalmente del cómo se puede obtener información desde las ...
Serie Vídeos tutoriales para fonética (volumen 2). Video 3. Lectura en voz alta
(2015)
Esta es una colección de 6 vídeos tutoriales que pueden ser empleados como material educativo en los cursos de fonética en el ámbito universitario. Tratan principalmente del cómo se puede obtener información desde las ...
Serie Vídeos tutoriales para fonética (volumen 2). Video 4. Entrevista semidirigida
(2015)
Esta es una colección de 6 vídeos tutoriales que pueden ser empleados como material educativo en los cursos de fonética en el ámbito universitario. Tratan principalmente del cómo se puede obtener información desde las ...
Serie Vídeos tutoriales para fonética (volumen 2). Video 6. Diálogo entre pares que no son conscientes de ser grabados
(2015)
Esta es una colección de 6 vídeos tutoriales que pueden ser empleados como material educativo en los cursos de fonética en el ámbito universitario. Tratan principalmente del cómo se puede obtener información desde las ...
Serie Vídeos tutoriales para fonética (volumen 2). Video 2. Elicitación preguntando por imágenes u objetos
(2015)
Esta es una colección de 6 vídeos tutoriales que pueden ser empleados como material educativo en los cursos de fonética en el ámbito universitario. Tratan principalmente del cómo se puede obtener información desde las ...
Serie Vídeos tutoriales para fonética (volumen 2). Video 1. Lista de Swadesh
(2015)
Esta es una colección de 6 vídeos tutoriales que pueden ser empleados como material educativo en los cursos de fonética en el ámbito universitario. Tratan principalmente del cómo se puede obtener información desde las ...
Análisis comparativo de traducciones comerciales en medios audiovisuales. Subtitulado I. “Hubble: 15 años de descubrimientos”
(2015-10-02)
En este trabajo se realiza un estudio descriptivo-comparativo de la traducción de los subtítulos correspondientes al documental de divulgación científica titulado Hubble: 15 Years of Discovery (2005). Antes de realizar el ...
Teatro y traducción (inglés-español). Análisis comparativo de traducciones comerciales. Who's Afraid of Virginia Woolf?
(2015-09-25)
El presente trabajo se centra en un análisis comparativo en varios niveles de las traducciones producidas a partir de la obra teatral Who’s Afraid of Virginia Woolf? (Albee 1962): las de Marcelo De Ridder, José Méndez y ...
Análisis comparativo de traducciones comerciales en medios audiovisuales. Subtitulado II. "El club de los poetas muertos".
(2015-12-03)
El presente trabajo de fin de grado se centra en el estudio descriptivo-comparativo de los subtítulos en español y los de la versión original inglesa del largometraje cinematográfico El club de los poetas muertos (1989), ...
Análisis comparativo de traducciones comerciales en medios audiovisuales. Subtitulado. Traducción de los referentes culturales en "Madagascar 3"
(2015-10-14)
El presente Trabajo de Fin de Grado consiste en un análisis comparativo de la traducción, para doblaje y subtitulación, del producto audiovisual de animación comercializado Madagascar 3 (2012). Comparada la versión original ...