dc.contributor.advisor | Zuazo Zelaieta, Koldo | |
dc.contributor.author | Goikoetxea Urdangarin, Larraitz | |
dc.contributor.other | F. LETRAS | |
dc.contributor.other | LETREN F. | |
dc.date.accessioned | 2017-05-02T17:46:53Z | |
dc.date.available | 2017-05-02T17:46:53Z | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10810/21297 | |
dc.description.abstract | [EU] Goierri oso gune euskalduntzat eta euskararen arnasgunetzat hartu izan da betidanik. Uste hau ez da guztiz okerra 50. hamarkada baino lehenagoko Goierriri buruz ari bagara, baina urte haietatik gaur arte bertan izandako hainbat eragilek nabarmen aldarazi dute bertako egoera. Hasieran, immigrazioek eta diktaduraren eskutik hizkuntza gutxituentzako babesik ezak, asko erdaldundu zuten eskualdea. Honen aurrean, 60ko hamarkadan euskaldunek izandako erreakzioak, ordea, Goierriko euskarari bizirik jarraitzeko aukera eskaini zion eta gaur arte etengabekoa izan da bertan euskaraz ikasi dutenen kopurua. Dena den, ezagutzaren gorakadak ez du erabilera berarekin ekarri eta, badirudi, Goierriko euskarak nahiz euskaldunek aurreko egoera hark utzitako aztarnak ezabatu ezinik jarraitzen dutela oraindik. | |
dc.description.abstract | [ES] Históricamente, el Goierri ha sido una de las zonas con mayor número de vascoparlantes. Sin embargo, a partir de los años 50, la inmigración laboral y la prohibición de las lenguas minoritarias durante la dictadura, provocaron un cambio notable de esta situación. No obstante, en los 60, los goierritarras reaccionaron para darle una nueva oportunidad a su lengua, creando un movimiento de defensa del euskera que ha provocado un aumento ininterrumpido de conocedores de la lengua. A pesar de ello, dicho aumento no ha ido a la par con el de su uso. Posiblemente, porque los goierritarras y su euskera siguen siendo herederos de su pasado. | |
dc.description.abstract | [EN] Summary Goierri has always been considered as a very strong basque-speaking area, becoming extremely important for the language. However, because of some factors that appeared from the 50th decade, this situation has been dramatically changed. Initially, Spanish migration and the lack of interest and protection for small languages caused the Hispanicisation of Goierri. Nevertheless, its inhabitants react in the 60th decade and gave to the region´s language the opportunity to keep alive. Since then, lots of people have studied or are studying Basque, but actually people from Goierri don’t use the language as much as it was used before the 50th decade. | |
dc.language.iso | eus | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.subject | GRAL | |
dc.subject | Larraitz Goikoetxea Urdangarin | |
dc.title | Goierriko euskararen bilakaera XX. mendearen erditik gaur arte | |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | |
dc.date.updated | 2016-09-07T08:31:25Z | |
dc.language.rfc3066 | es | |
dc.rights.holder | © 2016, la autora | |
dc.contributor.degree | Grado en Estudios Vascos | |
dc.contributor.degree | Euskal Ikasketetako Gradua | |
dc.identifier.gaurregister | 73125-694912-11 | |
dc.identifier.gaurassign | 39934-694912 | |