dc.contributor.advisor | Ayerbe Linares, Miguel | |
dc.contributor.author | Quijano Peña, Paula | |
dc.contributor.other | F. LETRAS | |
dc.contributor.other | LETREN F. | |
dc.date.accessioned | 2019-03-26T13:58:55Z | |
dc.date.available | 2019-03-26T13:58:55Z | |
dc.date.issued | 2019-03-26 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10810/32174 | |
dc.description.abstract | Este trabajo estudia los problemas traductológicos de los textos literarios alemanes previos al s.XX, desde la perspectiva de un estudiante, mediante un caso práctico de dos traducciones de los Cuentos de los hermanos Grimm.
Para ello, se realiza una propuesta de traducción para cada uno de los dos cuentos escogidos y se analizan, sistematizan y resuelven las diferentes dificultades que surgen durante el proceso de traducción. | es_ES |
dc.language.iso | spa | es_ES |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.subject | traducción literaria | es_ES |
dc.subject | alemán | |
dc.subject | castellano | |
dc.subject | siglo XX | |
dc.subject | problemas | |
dc.subject | Grimm | |
dc.subject | cuentos | |
dc.title | Problemas de traducción literaria alemán-castellano en textos anteriores al s.XX. Caso práctico: Kinder- und Hausmärchen der Gebrüder Grimm | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | |
dc.date.updated | 2019-01-23T13:09:52Z | |
dc.language.rfc3066 | es | |
dc.rights.holder | © 2019, la autora | |
dc.contributor.degree | Grado en Traducción e Interpretación | |
dc.contributor.degree | Itzulpengintza eta Interpretazioko Gradua | |
dc.identifier.gaurregister | 92950-747796-05 | |
dc.identifier.gaurassign | 84240-747796 | |