UPV-EHU ADDI
  • Back
    • English
    • Español
    • Euskera
  • Login
  • English 
    • English
    • Español
    • Euskera
  • FAQ
Search 
  •   Home
  • INVESTIGACIÓN
  • Grupos de Investigación, Institutos y Centros Colaboradores
  • TRALIMA/ITZULIK
  • Search
  •   Home
  • INVESTIGACIÓN
  • Grupos de Investigación, Institutos y Centros Colaboradores
  • TRALIMA/ITZULIK
  • Search
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Search

Show Advanced FiltersHide Advanced Filters

Filters

Use filters to refine the search results.

Now showing items 1-10 of 21

  • Sort Options:
  • Relevance
  • Title Asc
  • Title Desc
  • Issue Date Asc
  • Issue Date Desc
  • Results Per Page:
  • 5
  • 10
  • 20
  • 40
  • 60
  • 80
  • 100
Thumbnail

Traducción y construcción cultural 

Rabadán, Rosa; Chamosa, José Luis (Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana, 1997)
Thumbnail

El canal de comunicación en la traducción audiovisual 

Chaume, Frederic (Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana, 1994)
Thumbnail

Trasvases culturales: literatura, cine, traducción (2) 

Santamaría López, José Miguel; Pajares Infante, Eterio; Olsen Osterberg, Vickie; Merino Álvarez, Raquel; Eguíluz Ortíz de Latierro, Federico (Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana, 1997)
] La satisfacción de presentar este volumen, fruto de nuestro II Congreso Internacional, se ve empañada por el sentimiento de pesar que nos dejó la prematura muerte del Profesor Lefevere, ocurrida pocos días antes de su ...
Thumbnail

Transvases culturales: Literatura, cine, traducción 1 

Eguíluz Ortíz de Latierro, Federico; Merino Álvarez, Raquel; Olsen Osterberg, Vickie; Pajares Infante, Eterio; Santamaría López, José Miguel (Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Dto. Filología Inglesa y Alemana, 1994)
Presentamos en este volumen la historia de una necesidad que venía detectándose en nuestros rígidos Departamentos de Filología, no siempre permeables a nuevas disciplinas. Esta necesidad, fruto obligado de una carencia, ...
Thumbnail

La traducción inglés-español en el siglo XVIII: ¿manipulación ó norma estética? 

Pajares Infante, Eterio (Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana, 1994)
Thumbnail

Traducción y manipulación: el caso de Ezra Pound 

Rabadán, Rosa; Chamosa, José Luis (Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana, 1994)
Thumbnail

Tradición y traducción: "Exiliados" de J. Joyce 

Uribe-Echeverría Fernández, Inés; Merino Álvarez, Raquel (Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana, 1994)
En este trabajo se estudia la obra de James Joyce Exiliados mediante el estudio descriptivo-comparativo de tres traducciones publicadas en español (y el original inglés): la de Osvaldo López Noguerol, publicada en Argentina ...
Thumbnail

Traducción, tradición y manipulación: teatro inglés en España 1950-1990 

Merino Álvarez, Raquel (Universidad de León, Secretariado de Publicaciones. Universidad del País Vasco, Servicio de Publicaciones, 1994)
[ES] Este estudio pretende arrojar luz sobre la historia de las traducciones de teatro en España en la segunda mitad del siglo XX (1950-1990). Se parte de la recopilación de un catálogo de 156 ediciones de obras de teatro ...
Thumbnail

XIV Congreso de AEDEAN : Asociación Española de Estudios Anglo-Norteamericanos : Vitoria-Gasteiz 17-19 de diciembre de 1990 

Merino Álvarez, Raquel; Uribe-Echeverría Fernández, Inés; Santamaría López, José Miguel; Eguíluz Ortíz de Latierro, Federico (Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea, Servicio de Publicaciones, 1992)
[ES] La presente obra recoge las conferencias pronunciadas y las comunicaciones presentadas en el XIV Congreso de A.E.D.E.A.N., que se celebró en Vitoria-Gasteiz entre los días 17 y 19 de diciembre de 1990. Ofrecemos también ...
Thumbnail

Profesión: adaptador 

Merino Álvarez, Raquel (Universidad de León, 1992)
[ES] Uno de los grandes problemas con el que se enfrenta el crítico de traducciones de teatro es la variedad de etiquetas que se emplean para identificar el producto vertido de una lengua a otra y la aún mayor diversidad ...
  • 1
  • 2
  • 3

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
OpenAIRE
OpenAIRE
 

 

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesDepartamentos (cas.)Departamentos (eus.)SubjectsThis CommunityBy Issue DateAuthorsTitlesDepartamentos (cas.)Departamentos (eus.)Subjects

My Account

Login

Discover

AuthorMerino Álvarez, Raquel (17)Eguíluz Ortíz de Latierro, Federico (3)Pajares Infante, Eterio (3)Santamaría López, José Miguel (3)... View MoreDepartamento (cas.)Filología Inglesa y Alemana y Traducción e Interpretación (8)Departamento (eus.)Ingeles eta Aleman Filologia eta Itzulpengintza eta Interpretazioa (8)Date Issued1999 (1)1997 (3)1996 (1)1995 (3)1994 (7)1993 (2)1992 (2)1991 (2)Language(ISO)
spa (21)
eng (4)

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
OpenAIRE
OpenAIRE