Search
Now showing items 1-8 of 8
Censura, traducción e integración en el teatro de la época franquista: José López Rubio, hombre de teatro y traductor
(2016-08-18)
[EN] Spanish theatre professionals were responsible for the integration of foreign
theatre in Spanish stages in Francoist Spain. The role of theatre translators, or
of Spanish playwrights-translators, has been seldom ...
The censorship of theatre translations under Franco: the 1960s
(Taylor & Francis, 2016-01-14)
[EN] Over the last decade, Spain's censorship records have been used by translation studies scholars as the main source to reconstruct the history of translated culture. Censorship archives are virtually the only source ...
Censorship, translation and integration in the theatre of the Franco era: José López Rubio, theatrical figure and translator
(Taylor and Francis, 2016)
[EN] Spanish theatre professionals were responsible for the integration of foreign theatre in Spanish stages in Francoist Spain. The role of theatre translators, or of Spanish playwrights-translators, has been seldom ...
Diez años de investigación sobre teatro traducido en España: el proyecto TRACE y los archivos de censura
(José Blas de Andrés, 2011-02)
[EN] This contribution offers a brief overview of research undertaken for the last few years under the TRACE (translation and censorship, or censored translations) project with respect to theatre. The AGA (General ...
Audiovisual Translation in the Basque Country: The Case of Basque Television-Euskal Telebista (ETB)
(Les Presses de l’Université de Montréal, 2012-06)
[EN] Recent historical translation research done on Basque state-owned television shows that while the Basque-speaking channel has used dubbed translation of children’s programmes to promote and standardize the use of ...
Traducción y censura: investigaciones sobre la cultura traducida inglés-español (1938-1985)
(2017)
[ES] Este artículo presenta una panorámica de las investigaciones sobre traducciones censuradas (inglés–español) realizadas en el entorno TRACE. Los archivos de censura han supuesto un rico yacimiento documental que ha ...
Musicales traducidos y censurados en los escenarios españoles (1955-1985)
(Universidad de Valencia, 2015-12)
[EN] The TRACEmu catalogue (Censored translations of musical productions,1955-1985) compiled from Spanish censorship archives will serve as a starting point to analize the most representative cases of the period: Man of ...
Peter Shaffer en la cultura española
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2017)
[ES] Este artículo se centra en la integración de las obras del dramaturgo británico Peter Shaffer en las culturas españolas. Durante el franquismo, ayudaron a introducir temas tabúes en los escenarios, tales como la ...