Show simple item record

dc.contributor.advisorGorrochategui Churruca, Joaquín ORCID
dc.contributor.authorTelleria Tomás, Idoia
dc.contributor.otherF. LETRAS
dc.contributor.otherLETREN F.
dc.date.accessioned2023-04-17T16:15:29Z
dc.date.available2023-04-17T16:15:29Z
dc.date.issued2023-04-17
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10810/60727
dc.description39 p. -- Bibliogr.: p. 39
dc.description.abstract[ES] Con más de dos mil inscripciones localizadas en la franja mediterránea que llega desde el Languedoc francés hasta Almería, el ibérico es la lengua paleohispánica de la que conservamos una mayor documentación. Sin embargo, a pesar de contar con esta cantidad de testimonios datados entre los siglos V a. C. y I d. C., esta lengua continúa sin ser descifrada. El hermetismo y el equívoco conocimiento de los diferentes signarios en los que se testimonió el ibérico, junto a la complejidad que entraña la segmentación de sus textos, son solo algunos de los obstáculos a los que se enfrentan los investigadores que tratan de descodificar esta lengua paleohispánica. No obstante, gracias al descubrimiento de una inscripción romana −que documentó el decreto de ciudadanía de treinta personas de entre las cuales la mayoría tenían nombres ibéricos− conocida como el «bronce de Áscoli», sí existe un área que parece arrojar algo de luz sobre la situación: la onomástica y, en especial, la onomástica personal.es_ES
dc.description.abstract[EN] With more than two thousand inscriptions located in the Mediterranean strip that reaches from the French Languedoc to Almería, Iberian is the Paleohispanic language for which we have the most documentation. However, despite having this amount of testimonies dated between the V b. C. and I a. C. centuries, this language continues without being deciphered. The secrecy and the equivocal knowledge of the different signaries in which the Iberian language was attested, together with the complexity involved in the segmentation of its texts, are just some of the obstacles faced by researchers trying to decode this Paleohispanic language. However, thanks to the discovery of a Roman inscription −which documented the citizenship sentence of thirty people, most of whom had Iberian names− known as the «Ascoli bronze», there is an area that seems to shed some light on the situation: onomastics and, especially, personal onomastics
dc.language.isospaes_ES
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.titleLa onomástica personal ibérica sobre plomo en signario levantinoes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.date.updated2022-05-27T10:26:57Z
dc.language.rfc3066es
dc.rights.holder© 2022, la autora
dc.contributor.degreeGrado en Filologíaes_ES
dc.contributor.degreeFilologiako Gradua
dc.identifier.gaurregister122025-896836-09
dc.identifier.gaurassign130835-896836


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record