Show simple item record

dc.contributor.authorTamayo Masero, Ana
dc.date.accessioned2020-02-17T08:11:10Z
dc.date.available2020-02-17T08:11:10Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.citationCoMe II (1) : 74-90 (2017)es_ES
dc.identifier.issn2531-9809
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10810/41143
dc.description.abstract[EN] Since the projection of the first film ever in 1895, audiovisual products have been an important way to access information. More evidently so with the emergence of a need for audiovisual translation (AVT) following the inclusion of intertitles and sound. Over recent decades the growth of this academic field, and the market, have been hugely significant – there is no doubt that AVT is no longer a secondary field within Translation Studies (TS) but a mainstream field of research and, undeniably, also a mainstream practice in the translation market. That said, as a young discipline, there is still a long way to go and plenty of new subfields to explore in depth. That is the case of subtitling for hearing impaired (SDH) children. The present paper looks at the history of this subfield of study – its research, theory and practice – to offer an overview of the past and present of this discipline but, most of all, to present a view of where we are heading. This paper analyses some of the most challenging characteristics of SDH for children and tries to envision future practices and trends in research in this field.es_ES
dc.description.sponsorshipThis research was conducted as a part of the research projects ITACA. Social Inclusion, Audiovisual Translation and Audiovisual Communication (ITACA. Inclusión social, Traducción Audiovisual y Comunicación Audiovisual), ref. FFI2016-76054-P, 2016-2019, and IDENTITRA. Traducción y representación de la identidad en el texto audiovisual multilingüe (ref. FFI2015-68572-P, G15/P75), both funded by the Spanish Ministry of Economy and Competitiveness.es_ES
dc.language.isoenges_ES
dc.relationinfo:eu-repo/grantAgreement/MINECO/FFI2015-68572-P, G15/P75es_ES
dc.relationinfo:eu-repo/grantAgreement/MINECO/FFI2016-76054-Pes_ES
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.subjectaudiovisual translationes_ES
dc.subjectaccessibilityes_ES
dc.subjectsubtitling for the deaf (SDH)es_ES
dc.subjectchildrenes_ES
dc.subjectcreative subtitlinges_ES
dc.titleSubtitling for d/deaf and hard of hearing children: past, present and futurees_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.rights.holderCC0 1.0 Universal*
dc.relation.publisherversionhttp://comejournal.com/wp-content/uploads/2019/06/6.-CoMe-II-1-2017.-Tamayo.pdfes_ES


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record