Harkaitz Cano: del silencio de las traducciones
Ínsula: Revista de Letras y Ciencias Humanas 883-884 : 40-42 (2020)
Laburpena
Este artículo pretende arrojar luz sobre las estrategias de traducción entre la lengua origen, euskara y la lengua meta, castellano, utilizadas por el escritor vasco Harkaitz Cano; y cómo estas han influido en su expansión en el mercado internacional literario y su consagración como autor dentro del sistema literario vasco.