dc.contributor.author | Madariaga Pisano, Nerea | |
dc.date.accessioned | 2024-03-26T13:50:32Z | |
dc.date.available | 2024-03-26T13:50:32Z | |
dc.date.issued | 2022-12-01 | |
dc.identifier.citation | Revista de Estudos da Linguagem 30(4) : 1896-1935 (2022) | es_ES |
dc.identifier.issn | 2237-2083 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10810/66459 | |
dc.description.abstract | In this paper, I claim that a parametric view on change in pro-drop does not contradict the fact that not all the Partial Null Subject (PNS) languages display identical properties. I show that the contingent nature of diachronic change is the reason for the slight differences between PNS languages. Modern Russian (MR) and Brazilian Portuguese (BP) are two PNS languages that developed from Consistent Null Subject antecessors (Old Russian and European Portuguese) independently from each other. I account for the change in pro-drop experienced by these two languages, analyzing the properties usually related to the null subject parameter (verbal inflection, clitics, null objects, embedded and arbitrary null subjects), and show that the final parametric setting in both MR and BP was almost identical, with small differences that can be attributed to the different initial conditions for the change. | es_ES |
dc.description.sponsorship | This research has been supported by the PGC2018-096870-B-100 and PGC2018-098995-B-I00 projects, funded by the Spanish Ministry of Science, Innovation, and Universities, the Spanish Research Agency, and the European Regional Development Fund (FEDER), and the IT1344-19 research group, funded by the Basque Government. | es_ES |
dc.language.iso | eng | es_ES |
dc.publisher | Universidade Federal de Minas Gerais | es_ES |
dc.relation | info:eu-repo/grantAgreement/MCIU/PGC2018-096870-B-100 | es_ES |
dc.relation | info:eu-repo/grantAgreement/MCIU/PGC2018-098995-B-I00 | es_ES |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | * |
dc.subject | pro-drop | es_ES |
dc.subject | null subjects | es_ES |
dc.subject | null objects | es_ES |
dc.subject | clitics | es_ES |
dc.subject | consistent null subject languages | es_ES |
dc.subject | partial null subject languages | es_ES |
dc.subject | brazilian portuguese | es_ES |
dc.subject | european portuguese | es_ES |
dc.subject | modern russian | es_ES |
dc.subject | old russian | es_ES |
dc.title | On Partial Null Subject languages: Why pro-drop in Brazilian Portuguese and Russian became similar but not identical | es_ES |
dc.title.alternative | Sobre as línguas de Sujeito Parcialmente Nulo: Por que o pro-drop em português brasileiro e em russo se tornaram semelhantes, mas não idênticos | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es_ES |
dc.rights.holder | c) 2022 Nerea Madariaga. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. | es_ES |
dc.relation.publisherversion | http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/relin/article/view/21512 | es_ES |
dc.identifier.doi | 10.17851/2237-2083.30.4.1896-1935 | |
dc.departamentoes | Estudios clásicos | es_ES |
dc.departamentoeu | Ikasketa klasikoak | es_ES |